К высокой лексике относятся слова, которые воспринимаются говорящими как торжественные или окрашенные особым, поэтически возвышенным смыслом. Они не употребляются как в разговорной речи, так и в научных и деловых жанрах. Например, слово «вдохновенный» принадлежит к высокой лексике. Это значит, что употребление его в научной статье будет неоправданным и даже нелепым. Также трудно представить себе это слово в документах, квитанциях, справках. К чисто книжной высокой лексике относится и слово «благовонный». В живой разговорной речи его нужно заменить словами «душистый», «ароматный».
К высокой лексике принадлежит также и слово державный в значении «величественный, могущественный». А.С. Пушкин писал: «… Невы державное теченье». Это слово можно также отнести к поэтической лексике. Поэтические слова традиционно приняты к употреблению в поэтических жанрах художественного стиля. К таким словам относятся, например, аквилон (сильный северный ветер), чело (лоб), возгореться и другие.
С высокой лексикой связаны многие устаревшие слова, перешедшие в пассивный языковой запас. Эти слова не употребляются в разговорной или деловой речи. В научной речи их использование может быть обосновано лишь отнесением к определенному историческому периоду.
Союз «дабы», слова «бурлак», «вечор» относятся к устаревшей лексике и используются, в основном, для передачи исторического колорита периода, описанного в художественном произведении. Слово «брегет», обозначающее часы парижского мастера Брегета, сегодня также является устаревшим, но и его употребление вполне оправдано в художественном тесте, рассказывающем о жизни людей в 19 веке. Значение слова «лекарь» мы хорошо знаем, но вместо него употребляем слова «доктор» или «врач». Словом «лекарь» можно пользоваться в художественной речи. Кроме того, использованное в современном разговорном языке или, предложим, в публицистической речи, оно приобретает шутливый или иронический оттенок.
Устаревшие слова (воинство, кончина, страж, ниспадать) часто могут быть востребованы из пассивного запаса в публицистическом стиле. Интересно, что есть крайне редкие случаи применения отдельных устаревших слов в официально-деловом стиле. Архаизмы и историзмы «сей», «таковой», «оный», «Ваше Превосходительство», «Ваше Величество» встречаются лишь в официально-деловых документах особого рода, таких как правительственные ноты, дипломатические документы.
К устаревшим словам относится большая часть старославянизмов. Старославянизмы , то есть слова, пришедшие в наш язык из старославянского языка, по сравнению с русскими словами, имеют стилистический оттенок книжности и, следовательно, придают речи торжественность. Например, в разговорной речи мы не употребляем старославянское слово «сетовать», заменяя его русским «сожалеть». Старославянские слова «град», «млеко» или «брег» покажутся нелепыми, если их употребление неоправданно. Как в разговорной, так в научной или деловой речи мы заменим их на «город», «молоко», «берег».

Страницы: next page



Комментарии